Halakhah к Бава Батра 10:3
כּוֹתְבִין גֵּט לָאִישׁ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, וְהַשּׁוֹבֵר לָאִשָּׁה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בַּעְלָהּ עִמָּהּ, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא מַכִּירָן, וְהַבַּעַל נוֹתֵן שָׂכָר. כּוֹתְבִין שְׁטָר לְלֹוֶה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין מַלְוֶה עִמּוֹ, וְאֵין כּוֹתְבִין לְמַלְוֶה, עַד שֶׁיְּהֵא לֹוֶה עִמּוֹ, וְהַלֹּוֶה נוֹתֵן שָׂכָר. כּוֹתְבִין שְׁטָר לְמוֹכֵר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹקֵחַ עִמּוֹ. וְאֵין כּוֹתְבִין לְלוֹקֵחַ, עַד שֶׁיְּהֵא מוֹכֵר עִמּוֹ, וְהַלּוֹקֵחַ נוֹתֵן שָׂכָר:
Гет (заявление о разводе) написано для мужчины [и оно подписано (свидетелями), и он может развестись с ним своей женой], даже если его жена не с ним, [поскольку она может быть разведена даже против своей воли .] И квитанция [написанная женщиной ее мужу с указанием, что она получила свою кетубу] (написана) для женщины, даже если ее муж не с ней, [потому что это ответственность для нее и актив для ее мужу, и «мужчине будет полезно (даже), когда его нет».], пока книжник их узнает [т.е. пока книжник и свидетели узнают мужчину и женщину, как для получить и квитанцию. Ибо, если он не узнает их, возможно, он напишет чек для другой замужней женщины, чье имя мужа совпадает с его именем, и женщина будет разведена через чек, который для нее не действителен; также с квитанцией.] И муж платит (писец) гонорар. Вексель (в счет задолженности) составляется для заемщика, даже если кредитор не с ним; но это не написано для кредитора, если заемщик с ним. И заемщик платит комиссию. [Даже если это сделка с половиной ссуды, с половиной залога, получатель платит писцу всю комиссию.] Счет продавца (купли-продажи) составляется для продавца, даже если покупатель не с ним; но это не написано для покупателя, если продавец не с ним. И покупатель оплачивает комиссию.
Изучите halakhah к Бава Батра 10:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.